粵語網路課堂

粵語是漢語方言之一,通行於廣東省大部分地區。據專家統計,包括海外華人在內,用粵語溝通的人不少於七千萬人。粵語作為漢語方言,與普通話固然有著許多相同的地方。然而兩者在語音、辭彙和語法各方面都有不少差異。我們應當注意粵語與普通話的對應關係,找出其中的規律以便提高學習效率。

粵語課程 — 初級

求醫 — 常用句子

粵語 意思 拼音 示範
你邊度唔舒服呀? 你哪里不舒服啊? Nei5 bin1 dou6 m4 syu1 fuk6 aa3?
我周身都唔自然。 我全身都不舒服。周身﹕全身 Ngo5 zau1 san1 dou1 m4 zi6 jin4.
頭赤赤,暈暈哋,打乞嗤,流鼻水。 頭痛,頭暈,打噴嚏,流鼻涕。 Tau4 cek3 cek3, wan4 wan2 dei2, daa2 hat1 ci1, lau4 bei6 seoi2.
睇中醫定係睇西醫? 看中醫還是看西醫? Tai2 zung1 yi1 ding6 hai6 tai2 sai1 yi1?
使唔使call白車呀? 要不要叫救護車? Sai 2 m4 sai2 ko1 baak6 ce1 aa3?
咳得緊要就要去照吓個肺嘞。 咳嗽得厲害就要去做X光肺部透視檢測。 Kat1 dat1 gan2 jiu1 zau6 jiu1 heoi3 ziu 3 haa 3 go3 fai3 laak3.
喺邊度掛號?喺邊度攞藥? 在哪兒掛號?在哪兒抓藥? Hai2 bin1 dou6 gwaa3 hou6? Hai2 bin2 dou1 lo2 joek6?
我好驚打針,又怕食藥。 我很怕打針,也怕食藥。 Ngo5 hou2 geng1 daa2 zam1, jau6 paa3 sik6 joek6.
沖完涼著少咗件衫就凍親。 洗完澡後少著一件衣服就著涼了。 Cung1 jyun4 loeng4 zoek3 siu2 zo2 gin6 saam1 zau6 dung3 can1.
佢身子好孱,周時都要請假去睇醫生。 佢身子很弱,時常都要請假去看病。 Keoi5 san1 zi2 hou2 saan4, zau1 si4 dou1 jiu3 ceng2 gaa3 heoi3 tai2 yi1 sang1.

求醫 — 對話

粵語 意思 拼音
張小姐:嘩,李生,乜你個樣噉嘅?冇厘神氣,面青青噉嘅。 哎,李先生,你怎麼這個樣子?沒點精神,臉發青的。 Waa4, Lei5 saang1, mat1 nei5 go3 joeng2 gam2 ge2? Mou5 lei4 san4 hei3 min6 ceng1 ceng1 gam2 ge2.
李廣越:嚡,仲好講,琴晚瞓覺凍親囉,今朝一起身就成身發冷,頭赤赤仲,仲流鼻水添。 哎,別提了,昨晚睡覺著涼了,今天早上起來就全身發冷,頭有點痛,還流鼻涕呢。 Haai4, zung6 hou2 gong2, kam4 maan5 fan3 gaau3 dung3 can1 lo1, gam1 ziu1 jat1 hei2 san1 zau6 seng4 san1 faat3 laang5, tau4 cek3 cek3 gam2, zung6 lau4 bei6 seoi2 tim1.
張小姐:你咁大個人瞓覺仲戽被口衙? 你這麼大的人睡覺還踢被子嗎? Nei5 gam3 daai6 go3 jan4 fan3 gaau3 zung6 fu3 pei5 aa4?
李廣越:我辛苦到死,你仲笑我? 我難受得要命,你還笑話我? Ngo5 san1 fu2 dou1 sai2, nei5 zung6 siu3 ngo5?
張小姐:同你講吓笑啫。 只是跟你開開玩笑嘛。 Tung4 nei5 gong2 haa3 siu3 ze1.
李廣越:今日我去唔倒上堂,唔該你幫我請假,好唔好呀? 我今天去不上學,請你幫我請假,行嗎? Gam jat6 ngo5 heoi 3 m4 dou2 soeng5 tong4, m4 goi1 nei5 bong1 ngo5 ceng2 gaa3, hou 2 m4 hou2 aa3
張小姐:冇問題。你快啲去睇吓醫生啦。 沒問題。你趕快去看看病吧。 Mou5 man6 tai4. Nei5 faai3 di1 heoi3 tai2 haa3 ji1 sang1 laa1.
李廣越:傷風啫,冇乜大礙嘅,睇唔睇都係噉口架啦。 感冒而已,沒什麼大問題的,看不看也都一樣。 Soeng1 fung1 ze1, mou5 mat1 daai6 ngoi6 ge3, tai 2 m4 tai2 dou1 hai6 gam2 gaa3 laa1.
張小姐:唔係噉講口架,俾醫生睇吓,食啲藥,好快啲口架,自己又唔使咁辛苦。 那可不是這麼說,讓醫生看看,吃點藥,好得快些,自己也沒那麼難受。 M4 hai6 gam2 gong2 gaa3, bei2 ji1 sang1 tai2 haa5, sik6 di1 jeok6 hou2 faai3 di1 gaa3, zi6 gei2 jau 6 m4 sai2 gam3 san1 fu2.
李廣越:好啦,聽晒你話,我而家即刻就去醫院。 好吧,全聽你的,我現在馬上就去醫院。 Hou2 laa1, teng1 saai3 nei5 waa6, ngo5 ji4 gaa1 zik1 hak1 zau6 heoi3 ji1 jyun2.
醫生:邊度唔舒服呀? 哪里不舒服呢? Bin1 dou 6 m 4 syu1 fuk6 aa3
李廣越:唔知係唔係琴晚凍親呢?今朝起身就覺得發冷、頭痛,仲打乞嗤流鼻水添。 不知道是不是昨天晚上著涼了,今天起來就覺得發冷,頭痛,還打噴嚏流鼻涕呢。 M4 zi1 hai 6 m4 hai6 kam4 maan5 dung3 can1 ne1? Gam1 ziu1 hei2 san1 zau6 gok3 dak1 faat3 laang5, tau4 tung3, zung6 daa2 hat1 ci1 lau4 bei6 seoi2 tim1.
醫生:有冇喉嚨痛、咳呀? 喉嚨疼嗎?咳嗽嗎? Jau5 mou5 hau4 lung4 tung3, kat1 aa3?
李廣越:喉嚨有啲痕痕哋,亦有幾聲咳。 喉嚨癢癢的,有點兒咳嗽。 Hau4 lung4 jau5 di1 han4 han2 dei2, jik6 jau5 gei2 seng1 kat1.
醫生:有冇發燒呀? 發燒嗎? Jau5 mou5 faat3 siu1 aa3?
李廣越:求先掛號嗰陣,姑娘幫我探過熱,佢話有啲燒,三十七度半。 剛才掛號的時候,護士給我量體溫了,她說有幾分熱,三十七度半。 Kau4 sin1 gwaa3 hou6 go2 zan2, gu1 noeng4 bong1 ngo5 taam3 gwo3 jit6, keoi5 waa6 jau5 di1 siu1, saam1 sap6 cat1 dou6 bun3.
醫生:擘大口俾我睇吓。 張開口讓我看看。 Maak3 daai6 hau2 bei2 ngo5 tai2 haa5.
醫生:喉嚨好紅噃。 喉嚨很紅喔。 Hau4 lung4 hou2 hung4 bo3.
李廣越:噉我係唔係傷風呀? 那我是不是感冒了? Gam2 ngo5 hai6 m4 hai6 soeng1 fung1 aa3?
醫生:係呀。個肚有冇唔舒服呀? 是的。肚子有不舒服嗎? Hai6 aa3. Go3 tou5 jau5 mou5 m 4 syu1 fuk6 aa3?
李廣越:早兩日就有,屙咗幾次,我自己搵啲藥食咗又好似冇乜事噉嘞。 前兩天有,拉了幾次,我自己找些藥吃了好像就沒事了。 Zou2 loeng5 jat6 zau 6 jau5, o1 zo2 gei2 ci3, ngo5 zi6 gei2 wan2 di1 jeok6 sik6 zo2 jau6 hou2 ci5 mou5 mat1 siu1 gam2 laa3.
有事就要睇醫生,千祈唔好立亂食藥呀。 有事就要看病,千萬不能亂吃藥啊。 Jau5 si6 zau6 jiu3 tai2 ji1 sang1, cin1 kei 4 m4 hou2 lap6 lyun2 sik6 jeok6 aa3.
李廣越:哦。噉今日我使唔使打針呀? 哦。今天我需要打針嗎? O5. Gam2 gam1 jat6 ngo5 sai 2 m4 sai2 daa2 zam1 aa3?
醫生:唔使打針,食啲藥得嘞。 不用打針,吃點藥就行了。 M4 sai2 daa2 zam1, sik6 di1 jeok6 dak1 laak3.
李廣越:好在。我至驚打針口架嘞,又怕食中藥。 太好了,我最怕打針了,也怕吃中藥。 Hou2 zoi6. Ngo5 zi3 geng1 daa2 zam1 gaa3 laa3, jau6 paa3 sik6 zung1 jeok6
醫生:返去飲多啲水,唞兩日就冇事嘞。 回去多喝點水,休息兩天就好了。 Faan1 heoi3 jam2 do1 di1 seoi2, tau2 loeng5 jat6 zau6 mou5 si6 laa3.
李廣越:啲藥點食呀? 藥怎麼吃法? Di1 jeok6 dim2 sik6 aa3?
醫生:紅色一日三次,一次兩粒;白色一日三次,一次一粒。有乜唔明白嘅就問藥房嘅姑娘啦。 紅色的一天三次,每次兩顆;白色的一天三次,每次兩顆。還有什麼不清楚,就問藥房裏的護士吧。 Hung4 sik1 jat1 jat6 saam1 ci3, jat1 ci3 loeng5 lap1; baak6 sik1 jat1 jat6 saam ci3, jat1 ci3 jat1 lap1. Jau5 mat1 m4 ming4 baak6 ge3 zau6 man6 jeok6 fong4 ge3 gu1 neong4 laa.
李廣越:唔該晒你,醫生。 謝謝您了,醫生。 M4 goi1 saai3 nei5, ji1 sang1.
醫生:唔使唔該,去嗰邊攞藥呀。 不用謝,到那邊取藥吧。 M4 sai2 m 4 goi1, heoi3 go2 bin1 lo2jeok6 laa3.
張小姐:李生,今日見你嘅面色幾好噃。 李先生,今天見你的臉色還不錯。 Lei5 saang1, gam1 jat6 gin3 nei5 ge3 min6 sik1 gei2 hou2 bo3.
李廣越:係呀。個醫生啲藥都幾靈口架,一食咗成個人都鬆晒。 是的。那醫生的藥還挺有效的,一吃下去整個人都輕鬆了。 Hai6 aa3. Go3 ji1 sang1 di1 jeok6 dou1 gei2 leng4 gaa3, jat1 sik6 zo2 seng4 go3 jan4 dou1 sung1 saai3.
張小姐:我都話咗有病就快啲搵醫生口架啦。唔食藥,細病都會變大病口架。 我都說了有病就要快點找醫生。不吃藥,小病也會變成大病。 Ngo5 dou1 waa6 zo2 jau5 beng6 zau6 jiu3 faai3 di1 wan2 ji1 sang1 gaa3 laa1. M4 sik6 jeok6, sai3 beng6 dou1 wui5 bin3 daai6 beng6 gaa3.
李廣越:不過去醫院好煩口架。有時小小病,醫生又要你查呢樣查嗰樣,一陣又話照X光啦,一陣又話做超聲波,又嘥時間又嘥錢。 不過去醫院很煩人的。有時候只是小病,醫生就要你檢查這個檢查那個,一會兒說要X光檢查,一會兒又說要做超聲波,既浪費時間又浪費錢。 Bat1 gwo3 heoi3 ji1 jyun2 hou2 faan4 gaa3. Jau5 si4 siu2 siu2 beng6, ji1 sang1 jau6 jiu3 ni5 caa4 nei1 joeng6 caa4 go2 jeong6, jat1 zan6 jau6 waa6 ziu3 X gwong1 laa1, jat1 zan6 jau6 waa6 zou6 ciu1 sing1 bo1, jau6 saai1 si4 gaan3 jau5 saai1 cin2.
張小姐:噉又係呀。有病仲有乜計啫。 那可不是。得了病那還有什麼辦法。 Gam2 jau6 hai6 aa3. Jau5 beng6 zung6 jau5 mat1 gai2 ze1.
李廣越:至好就係多啲鍛煉身體,唔使搵醫生啦。 最好就是多點鍛煉身體,不要找醫生了。 Zi3 hou2 zau6 hai6 do1 di1 dyun3 lin6 san1 tai2, m4 sai2 wan2 ji1 sang1 laa1.

求醫 — 詞語解釋

粵語 意思
冇厘神氣 沒精神;無精打采
仲好講 還說呢;別提了。
凍親 受了涼。親,用在表示動作的詞後面,有「遭受」的意思。
戽被 戽,用手掀開或用腳蹬開。戽被,特指小孩子晚上睡覺時踢被子。
辛苦 粵語中的「辛苦」有跟普通話同樣的意思,但在這裏是「難受」的意思。
講吓笑 開一下玩笑。
上堂 在粵語裏,「上堂」有「上課」和「出庭」兩種意思。
大礙 礙,阻礙,在這裏表示問題,大礙,就是大問題。
打乞嗤 打噴嚏;「乞嗤」是個象聲詞。
癢。
求先 剛才。
探過熱 探熱,量體溫。體溫計,粵語叫「探熱針」。
張開。
排泄。口語裏,大便小便分別叫「屙屎」「屙尿」,放屁也可說成「屙屁」。不過這些說法都顯得有點粗俗。
千祈 千萬。
立亂 胡亂。
休息。
攞藥 取藥。攞,在粵語裏是「拿」的意思。
靈光,有效。
浪費。
辦法。變調讀第二聲。
朗尼 英國籍足球明星,普通話譯為魯尼。

求醫 — 短文

粵語 意思 拼音
有一位外科醫生拉個心臟病人做手術。手術做完咗之後,個病人覺得喉嚨唔多舒服,就問個醫生:「醫生,點解我心臟唔舒服,喉嚨會痛嘅?」個醫生好得意噉話畀佢知:「你個心臟手術非常成功,大家都拍爛手掌咁滯,我都未擺低把手術刀,佢哋都大聲咁嗌『再嚟一個!』,冇計啦,恭敬不如從命,我咪順手就將你嘅扁桃體都割埋佢囉。你都知啦,其他地方係唔可以亂割口架嘛。照理要收多一個手術費口架,不過算罷啦,買一送一。」個病人聽咗嚇到面青青,震吓震吓噉問醫生:「呢個手術唔係好成功嘞,係唔係呀?。」醫生話:「梗係啦,如果做得太成功,佢哋又嗌‘再嚟一個’, 噉我幾時至收得工呀。」個病人聽咗呢句說話,即時暈低。 有一位醫生給一位心臟病人做手術。手術結束後,病人覺得喉嚨不太舒服,就問大夫:「大夫,為什麼我心臟不舒服,喉嚨會疼?」那位大夫很得意地告訴他說:「你的心臟手術非常成功,大家都快把手掌拍爛了,我的手術刀還沒放下,他們都大聲地叫‘再來一個!’,沒辦法啊,恭敬不如從命,我就順手把你的扁桃體也都給切掉了。你也懂得,其他地方是不可以隨便割的。照理說應該多收一個手術的費用,不過算了吧,買一送一了。」那位病人聽了後嚇得臉都白了,顫抖著問醫生:「這個手術肯定不太成功了,是吧?」醫生說:「那當然了,如果做得太成功,他們又叫‘再來一個’,那我什麼時候才能下班啊。」那個病人聽完這句話,立刻就暈倒了。 Jau5 yat1 wai2 ngoi6 fo1 ji1 sang1 laai1 go3 sam1 zong6 beng6 jan4 zau6 sau2 seot6. Sau2 seot6 zou6 jyun4 zo2 zi1 hou6, go3 beng6 jan4 gok3 dak1 hau4 lung 4 m4 do1 syu1 fuk6, zau6 man6 go3 ji1 sang1:”ji1 sang1, dim2 gai2 ngo5 sam1 zong 6 m 4 syu1 fuk6, hau4 lung4 wui5 tung3 ge2?” Go3 ji1 sang1 hou2 dak1 ji3 gam2 waa6 bei2 keoi5 zi1:”nei5 go3 sam1 zong6 sau2 seot6 fei1 soeng4 sing4 gung1, daai6 gaa1 dou1 paak3 laan6 sau2 zeong2 gam3 zai6, ngo5 mei6 baai2 dai1 baa2 sau2 seot6 dou1, keoi5 dei6 dou1 daai6 seng1 gam2 aai3 ‘zoi3 lai4 jat1 go3!’,mou5 gai2 laa1, gung1 ging3 bat1 jyu4 cung4 ming6, ngo5 mai6 sun6 sau2 zau6 zoeng1 nei5 ge3 bin2 tou4 sin3 dou1 got3 maai4 keoi5 lo1. Nei5 dou1 zi1 laa1, kei4 taa1 di1 dei6 fong1 hai 6 m 4 ho2 ji5 lyun6 got3 gaa1 maa5. Ziu3 lei5 jiu3 sau1 do1 jat1 go3 sau2 seot6 fai3 gaa3, bat1 gwo3 syun3 baa2 laa1, maai5 jat1 sung3 jat1.” Go3 beng6 jan4 teng1 zo2 hak3 dou3 min6 ceng1 ceng1, zan3 haa5 zan3 haa5 gam2 man6 ji1 sang1:”ni1 go3 sau2 seot6 m4 hai6 hou2 sing4 gung1 laa3, hai 6 m 4 hai6 aa3?” Ji1 sang1 waa6:”gang2 hai6 laa1, jyu4 gwo2 zou6 dak1 taai3 sing4 gung1, keoi5 dei6 jau6 aai3 ‘zoi3 lai4 jat1 go3!’gam2 ngo5 gei2 si4 zi3 sau1 dak1 gung1 aa3?” Go3 beng6 jan4 teng1 zo2 ni1 geoi3 syut3 waa6, zik1 si4 wan4 dai1.
註釋﹕(1) 拉:同,跟。
(2) 唔多:不太。唔多舒服,不太舒服。
(3) 咁滯:差不多……了,快……了。死咗咁滯,差點兒死了。
(4) 冇計:沒辦法。

求醫 — 粵語詞語特點(三)

粵語形容詞有一些比較生動的表達形式,通過變調、重疊或附加等方式來豐富形容詞的色彩。以下舉例說明:

重疊:名詞+形容詞重疊形式。這種重疊的形容詞與前面的名詞有比較固定的搭配,形成一個形容詞性的短語,甚至可以看成是一個複合詞。如:
在表示數量、先後時,普通話用狀語形式,而在粵語中用補語形式,如:

面青青(臉發青) 頭赤赤(頭有點痛) 眼花花(眼睛模糊)
口啞啞(啞口無言) 頭暈暈(頭發暈) 眼光光(目光呆滯)
鼻尖尖(鼻子尖) 牙擦擦(逞能) 腳長長(腿長)

當然,有的重疊形式也可以跟別的名詞搭配,但意思不一樣,如「眼花花」是眼睛模糊的樣子,但「口花花」則是口甜舌滑的樣子。

重疊形容詞+地:形容詞重疊後再加一個詞尾「哋」,表示程度減弱。形容詞重疊後,中平調、低降調、低升調和低平調的第二個音節都要讀成第二聲,「哋」也是讀二聲,例如:

原詞 變化形式
驚 geng1 驚驚哋 geng1 geng1 dei2(有點害怕)
嬲 nau1 嬲嬲哋 nau1 nau1 dei2(有點生氣的)
少 siu2 少少哋siu2 siu2 dei2 (一點點的)
滾 gwun2 滾滾哋 gwun2 gwun2 dei2(水快燒開的樣子)
怪 gwaai3 怪怪哋gwaai3 gwaai2 dei2(有點怪)
凍 dung3 凍凍哋 dung3 dung2 dei2(有點冷)
痕han4 痕痕哋han4 han2 dei2 (癢癢的)
麻 ma4 麻麻哋 maa4 maa2 dei2(一般的,還行的)
懶 laan5 懶懶哋laan5 laan2 dei2 (有點懶)
淡 taam5 淡淡哋 taam5 taam2 dei2(淡淡的)
笨 ban6 笨笨哋 ban6 ban2 dei2(有點笨)
壞 waai6 壞壞哋 waai6 waai2 dei2(有點壞)
濕 sap1 濕濕哋 sap1 sap1 dei2(有點濕)
闊 fut3 闊闊哋 fut3 fut2 dei2(有點寬)
窄 zaak3 窄窄哋 zaak3 zaak2 dei2(有點窄)
白 baak6 白白哋 baak6 baak2 dei2(有點白)
辣 laat6 辣辣哋 laat6 laat2 dei2(有點辣)

形容詞+附加雙音節:形容詞加上兩個疊音音節後,所形容的事物便帶有感情色彩,如「白雪雪」表示白得可愛,而「白曬曬」就不好了,表示慘白的意思。例如:

廣東話 普通話
白雪雪 baak6 syut1 syut1 白嫩白嫩的
黑猛猛 hak1 mang1 mang1 黑不溜秋的
青嗶嗶 ceng1 bi1 bi1 綠的難看
光脫脫 gwong1 tyut1 tyut1 赤條條
凍冰冰 dung3 bing1 bing1 冷冰冰
靜英英 zing6 jing1 jing1 靜悄悄
臭崩崩 cau3 bang1 bang1 臭烘烘
肥腯腯 fei4 dyut1 dyut1 胖乎乎
腥亨亨 seng1 hang1hang1 非常腥
窄窄哋 zaak3 zaak2 dei2 有點窄
嬲爆爆 nau1 baau3 baau3 生氣不高興
戇居居 ngong6 geoi1 geoi1 呆頭呆腦

以上只是舉例說明粵語形容詞的生動表達形式,實際上還有其他的一些形式,如「濕濕碎」(零碎、小意思)和本課短文裏的「大大聲」也是一種形式,學習的時候可多加留意。

求醫 — 練習

(1) 跟讀以下句子。
有病千祈唔好立亂食藥。
日咳夜咳,坐又唔得,瞓又唔得。
白雪雪,滑捋捋。(注:滑捋捋:滑溜溜)
頭痛醫頭,腳痛醫腳。
日日食蘋果,醫生遠離我。
嘥心機、嘥銀紙、嘥時間、嘥氣又嘥力。(注:心機:心思)
矮仔多計。(注:個子矮,計謀多。)
懶人多屎尿。(注:懶惰的人總以上廁所為藉口偷懶。)
良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行。
一年三百六十日,未敨過一日。
(2) 用括號內的詞語替換下劃線詞語並完整讀出句子。
你邊度唔舒服呀?我頭痛
(咳)
(成日打乞嗤)
(肚痛)
(鼻塞)
(肚屙)
你睇你,面青青咁嘅。
(眼光光)
(嬲爆爆)
(戇居居)
(鼻塞塞)
(口花花)
出門要小心啲,唔好親。
(跌)
(餓)
(熱)
(畀人呃) (注:呃ngaak7:騙)
呢啲魚乾腥腥地
(甜甜)
(鹹鹹)
(淡淡)
(臭臭)
(辣辣)
你想睇中醫定係睇西醫?
(食中藥、食西藥)
(睇門診、睇急症)
(睇內科、睇外科)
(打針、食藥)
佢連「一」字都不識,真係夠曬
(笨)
(懵)
(戇居)
(麻煩)
一見到佢個樣,我就肚都痛埋。
(笑、眼淚都出)
(嬲、火都飆)(注:飆biu1:沖出,冒出。)
(驚,手都震)
著少件衫就到凍親
(食多碗飯、撐死)
(坐多一陣、煩死。)
(3) 按實際情況回答以下問題。
香港的醫院你去過嗎?知道在什麼地方有醫院嗎?
如果僅僅是感冒,你會去看病嗎?為什麼??
如果得了病,你會選擇看中醫還是看西醫?為什麼?
廣東人平時為保健而經常喝湯,你認為有沒有道理?
假如你是短文裏的病人你會怎樣做?

求醫 — 趣味粵語

粵語的俗語非常生動,其中有部分表面與身體、養生和治病等有關係,實際上說出了生活的道理。以下是部分例子:

生人唔生膽——膽沒長出來,喻膽小。
到喉唔到肺——不滿足,不過癮。
懵到上心口——喻糊塗之極。
快過打針——喻做事快,見效也快。
吊鹽水——打點滴維持生命,喻艱難地維持生活。
少食多滋味,多食壞肚皮——說出了養生之道,指出吃要適度。
大菌食細菌,細菌當補品——不乾不淨,吃了沒病。
單相思,冇藥醫——藥物當然是治不好單相思這種病的。
揦埋就係風濕——不管什麼病,統統下風濕的結論,喻不問因由,不作分析,把所有事情全都說成一回事。
虛不受補——中醫認為人的身體太虛弱了,反而不宜服用太補的藥,粤语借用来表示人承受不了過分的表揚贊譽或重用等。